Introduction to Japanese Literature
Ogura Hyakunin Isshu, Natsume Sōseki, etc...
71 夕されば門田の稲葉訪れて 蘆のまろ屋に秋風ぞ吹く
大納言経信・源経信
公家・歌人。権中納言・源道方の六男。正二位・大納言。
現代語訳
夕方になると、家の前にある田んぼの稲の葉が音をたて、 葦葺きのそまつな小屋に秋風が吹き訪れることだ。
文法・語
「されば」-動詞「さる」の已然形で「移り変わる」という意
「ば」-順接の確定条件。「夕されば」で、夕方になるとの意
「門田」-家の門の真ん前の田圃のこと
「おとづる」-「声や音を立てる」の意
「芦のまろや」-芦で葺いた粗末な小屋。『金葉集』の詞書から、源師賢の山荘である
「ぞ」-強意の係助詞
「吹く」-カ行四段の動詞「吹く」の連体形で「ぞ」の結び
Home
Subscribe to:
Posts (Atom)