56 あらざらむこの世のほかの思ひ出に いまひとたびの逢ふこともがな


歌人である。越前守・大江雅致の娘。中古三十六歌仙、女房三十六歌仙。敦道親王との恋の顛末を記した『和泉式部日記』の作者といわれる。

現代語訳
私は、そう長くは生きていないでしょう。あの世へ行ったときの思い出のために、もう一度あなたに抱かれたいものです。

文法・語
「あら」-ラ変の動詞「あり」の未然形で、「生きている」の意
「この世」-現世
「ほか」-「外」のことで「あの世」の意
「に」-目的を表す格助詞で、「~のために」
「今」-「もう」の意を表す副詞
「の」-連体修飾格の格助詞
「逢ふ」-男女の関係を持つこと
「もがな」-願望の終助詞で「~であったらなあ」の意
※『後拾遺集』の詞書に「心地例ならず侍りけるころ、人のもとにつかはしける」とあり、この歌を詠んだ時は、実際に死が迫っていた様子がうかがえる